ЕСПЕРАНТО ЯК LINGUA FRANCA ДЛЯ БЕЗДЕРЖАВНИХ ЕТНОСІВ (ПЕРША ПОЛОВИНА XX СТОЛІТТЯ ДО 1939 РОКУ)1

Автор(и)

  • Г. Г. Вісько Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», Україна
  • П. В. Федорченко-Кутуєв Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», Україна

DOI:

https://doi.org/10.20535/2308-5053.2024.3(63).313481

Ключові слова:

планові мови, мовна політика, мовний конфлікт, бретонська мова, модерн, модернізація, держава, держава, що сприяє розвитку, соціальні рухи, соціолінгвістика, соціологія мови, періодичні видання.

Анотація

У статті йдеться про випадки залучення планової мови есперанто до спроб розв’язання мовних конфліктів та заходів щодо захисту мов бездержавних етносів Європи під час їхніх націотворчих процесів у першій половині 20 століття, точніше, до 1939 року. Хронологічні межі охоплюють два періоди есперанто-руху, за Федеріко Ґоббо: частково період піонерів есперанто та міжвоєнний період. Ці періоди майже співпадають хронологічно з двома хвилями бретонського мовно-літературного руху, у межах якого відомі епізоди використання есперанто бретонськими інтелектуалами для ознайомлення з перекладеними художніми текстами бретонської літератури, результатами дослідницьких пошуків та для артикулювання політичних ідей, що оберталися навколо державотворчих сподівань. Схоже явище можна спостерігати й серед інших етносів, наприклад, українців та каталонців, що також стисло обговорено в розвідці. Мовні конфлікти та залучення есперанто до їхнього розв’язання пропонується розглянути з боку потрактування мови П’єром Бурдьє – мови як державного інструмента домінування та символічного насилля. У такий спосіб есперанто, що не асоціювалася з жодною державою чи (домінуючою) етнічною групою, і не несла символічне змістове навантаження домінування та престижу, а, навпаки, мала сприйматися нейтрально, розглядалася у якості медіуму спілкування бездержавних етносів, мови яких опинялися під загрозою через жорстку мовну політику національних держав, що модернізувалися та централізувалися, та імперій. Крім того, вивчення есперанто могло стати й економічно доцільним, завдяки простоті та швидкості засвоєння планової мови. В есперанто-русі відкрився й інший бік: інтелектуальні та політичні представники бездержавних етносів використовували есперанто-простір як платформу для оприявнення політичних прагнень та привертання уваги до своїх національних мов і культур.

Посилання

Вісько Г. Бретонський національно-культурний рух GWALARN як складова бретонських націотворчих процесів ХХ століття : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня магістра зі спеціальності 032 «Історія та археологія». Миколаїв, ЧНУ ім. Петра Могили, 2024. 98 с. https://krs.chmnu.edu.ua/jspui/bitstream/123456789/3344/1/%D0%92%D1%96%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20

%D0%93.%20%D0%94%D0%B8%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%20

%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%282024%29.pdf

Демська О. Мовні конфлікти з перспективи лінгвоконфліктології. Наукові записки НаУКМА. Мовознавство. 2028. 1. С. 69–74.

Клименко Ю. А. Міжнародна мова «есперанто» Людвіга Заменгофа (1859–1917). Збірник наукових праць [Херсонського державного університету]. Педагогічні науки. 2025. № 68. С. 36–40. http://nbuv.gov.ua/UJRN/znppn_2015_68_8

Клименко Ю. А. Про радіомовлення мовою есперанто в Україні (20-ті – середина 30-х рр. ХХ ст.) Історико-педагогічний альманах. 2016. С. 39–45.

Клименко Ю. А. З історії створення радіогазет як основної форми радіомовлення міжнародною мовою есперанто (1927–1937 рр.). Наукові записки [Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка]. Серія: Педагогічні науки. 2016. № 149. С. 111–115.

Клименко Ю. А. Питання українізації та есперантизації в історії вітчизняної освіти (20-ті – початок 30-х років ХХ століття). Наукові записки. Серія: Педагогічні науки. 2017. № 159. С. 84–89.

Кочержук, М. (n.d.) Засновник українського есперанто в Галичині – Орест Кузьма. https://kolomyya.org/histpub/historypub38.htm

Кутуєв (Федорченко-Кутуєв) П. Трансформації модерну: інституції, ідеї, ідеології. Херсон: Видавничий дім «Гельветика». 2016, 516 с.

Лещишин Р. Джерела фінансування української преси Станіславівського воєводства (1921–1939). Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність, 2008. № 17 С. 313–319.

Пацюрко В. З історії есперантського руху в Україні. Великий есперантсько-український словник, Львів. 2015.

Підберезних І., Вісько Г. Бретонські національно-культурні рухи ХІХ – першої половини ХХ століття в оцінках Михайла Драгоманова та Ольґерда-Іполита Бочковського Етнічна історія народів Європи, 2023, 71, 63–70. DOI: https://doi.org/10.17721/2518-1270.2023.71.09

Савчук М. В. Кузьма Орест Леонтійович. Енциклопедія Сучасної України [Електронний ресурс]. Редкол. : І. М. Дзюба, А. І. Жуковський, М. Г. Железняк та ін., НАН України, НТШ, Київ, Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2014. URL: https://esu.com.ua/article-1510. – Останнє поновлення : 1 січ. 2023.

Свистович С. М. Використання українських есперантистів у міжнародних акціях компартійних органів у 1920-х рр. Вчені записки Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського. Серія: Історичні науки. 2018. Том 29 (68), № 3. С. 41–47.

Anderson, B. (2016). Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Verso.

Bertin. (n.d.). Ouvrages en espéranto en Bretagne: https://www.bertin.biz/index.php?titre=eo_en_Bretagne.htm [In French]

Bourdieu, Pierre (1982). Ce que parler veut dire: L’économie des échanges linguistiques. Fayard, 245 p.

Broudic, F. (2007). La puissante ténacité de l’obstacle de la langue bretonne. In Lieutard, H., & Verny, M. (Eds.), L’école française et les langues régionales. Presses universitaires de la Méditerranée. doi: 10.4000/books.pulm.902 URL: https://books.openedition.org/pulm/docannexe/image/902/img-1.jpg

Calvez, R. (2000). La Radio en langue bretonne. Roparz Hemon et Pierre-Jakez Hélias: deux rêves de la Bretagne. Presses Universitaires de Rennes; Centre de Recherche Bretonne et Celtique, 330 p.

Favereau, F. (2003). L’évolution du discours sur la langue bretonne au xxe siècle. In Schuwer, M. (Ed.), Parole et pouvoir 1 : Le pouvoir en toutes lettres. Presses universitaires de Rennes. doi :10.4000/books.pur.32297

Gibson, Jacqueline. (2005) Language (revival) movements in the Celtic countries [5] Brittany. In: Celtic culture: A historical encyclopedia / Edit. by John T. Koch, ABC Clio, 1103–1105.

Gobbo, F. (2017). Beyond the Nation-State? The Ideology of the Esperanto Movement between Neutralism and Multilingualism. Social Inclusion, 5, 4, 38–47. DOI: 10.17645/si.v5i4.1140

Hamann, F. A. (1928). The Progress of Esperanto since the World War. The Modern Language Journal, 12(7), 545–552. https://doi.org/10.2307/315767

Hemon, R. (1930a) Enklask diwar-benn stad ar brezonek e 1928 – Esploro pri la situacio de la bretona lingvo en 1928. Brest, Gwalarn. https://bibliotheque.idbe.bzh/data/cle_33/Enklak_diwar-benn_Stad_ar_Brezoneg_e_1928_.pdf

Hemon, R. (1930b) Geriadurig esperantek-brezonek. Brest, Gwalarn. https://bibliotheque.idbe.bzh/data/cle_33/Geriadurig_Esperantek-Brezonek_.pdf

Jowitt K. (1971). Revolutionary Breakthroughs and National Development: The Case of Romania, 1944-1965. University of California Press. https://doi.org/10.2307/jj.2430458

Karlander D. (2024). Up from Babel: On the (r)evolutionary thought of Eugène Lanti. Language & Communication, 96, 13–25. DOI: https://doi.org/10.1016/j.langcom.2024.02.003

Mann, M. (2012). The Sources of Social Power: Volume 2, The Rise of Classes and Nation-States, 1760-1914. Cambridge University Press, 839 p.

Nord Okcidento 1–2 (1928) https://bibliotheque.idbe.bzh/data/cle_33/Nord-Okcidento_1_ha_2_.pdf

Requejo De Lamo, P. (2024). Cultural and linguistic nationalism in the Esperanto movement: The Catalan case (1887–1928). Nations and Nationalism, 30(2), 262–274. https://doi.org/10.1111/nana.12996

Tolkien, J. R. R. (1983). A Secret Vice. The Monsters and the Critics: and Other Essays, edit. by Christopher Tolkien, Houghton Mifflin, 198–223.

Třesohlavá, Anna. (2017) Breton et gallo: Situation sociolinguistique actuelle des langues de Bretagne, Olomouc.

Williams H. (2009) Between French and Breton: The Politics of Translation, Romance Studies, 27, 3, 223-233. DOI: https://doi.org/10.1179/174581509X455114

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-10-16

Номер

Розділ

Соціологія